Belajar dari Subtitle (+Dub): The Old Guard

Sejak Netflix ngeluarin trailer film orisinalnya berjudul “The Old Guard,” saya langsung tertarik dan masukin ke “Daftar Saya” di aplikasi Netflix. Alasannya simpel, karena tokoh-tokohnya immortal yang tidak bisa mati,. Tiap terluka, tubuh mereka bisa langsung sembuh. Ini mengingatkan pada salah satu anime/light novel favorit saya berjudul “Baccano!” Begitu muncul reminder di hari rilisnya, saya langsung nonton. Kebetulan mood lagi pas untuk nonton film laga.

Tonton di Netflix:
The Old Guard

Kesan setelah nonton, nggak nyesel langsung meluncur ke Netflix waktu itu. Nggak cuma action yang seru dan penampilan aktris-aktor mumpuni (Charlize Theron!), saya sangat menikmati kisah para immortal ini yang membentuk sebuah “found family,” keluarga tanpa hubungan darah. Paling gemes sama cerita kayak gini.

Asiknya lagi, film ini tersedia dalam subtitle Indonesia DAN dubbing bahasa Jepang. Ya, dubbing. Kadang saya suka nonton dubbing Jepang karena saya juga penggemar seiyuu alias voice actor. Selain itu, menarik juga memperhatikan kalimat terjemahan yang digunakan dalam dubbing. Menerjemahkan audio bahasa Inggris ke bentuk teks subtitle dan ke bentuk audio dubbing pasti ada tantangannya masing-masing. Penasaran kan?

Continue reading “Belajar dari Subtitle (+Dub): The Old Guard”
Share this: